Приложение
Портал «Slavia» завершил публикацию материалов о приезде И.А. Бунина в довоенную Прибалтику. Это были выдержки из книги «Литературное турне 1938 года». Автор исследования – Антон Владимирович Бакунцев, уроженец Таллина, доцент кафедры теории и методики редактированияфакультета журналистики Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова.
Как и было обещано в последней публикации, на этот раз мы предлагаем читателям в качестве предновогоднего (часть 1) и предрождественского (часть 2) подарка нашим читателям. Часть 2 включает и Краткую библиографию.
Часть 1
Стихотворения русских поэтов Прибалтики, посвящённые И.А. Бунину
В этом разделе помещены посвященные И.А. Бунину стихи разных авторов — русских поэтов, живших в Прибалтике. Литературный уровень этих произведений неодинаков: за редким исключением стихи слабы. И все же они представляют определённый научно-популярный интерес как малоизвестный и большей частью никогда прежде не публиковавшийся материал. Кроме стихотворений И. Северянина, М.В. Карамзиной и Т.Н. Бух (2), все остальные до сих пор оставались достоянием разных архивов.
ИГОРЬ СЕВЕРЯНИН
БУНИН
В его стихах — веселая капель, Откосы гор, блестящие слюдою, И спетая березой молодою Песнь солнышку. И вешних вод купель.Прозрачен стих, как северный апрель, То он бежит проточною водою, То теплится студеною звездою, В нем есть какой-то бодрый, трезвый хмель.
Уют усадеб в пору листопада. Благая одиночества отрада. Ружье. Собака. Серая Ока. Душа и воздух скованы в кристалле. Камин. Вино. Перо из легкой стали. По отчужденной женщине тоска.
1925
Печатается по изданию: Северянин И. Медальоны: Сонеты и вариации о поэтах, писателях и композиторах. Белград, 1934. С. 18.
ТАМАРА БУХ
1
Посвящается И.А. Бунину
В мире сокровища таились Неоценимой красоты — И вдруг в сиянии открылись Пред взором с горной высоты.
И свет признал чужого гения, И глубину его постиг, И освятил его творения, И изучил его язык!
И, возложив венок лавровый, Им увенчал — Руси певца — И озарилось светом новым Чело маститого творца!
[1933] Гунгербург, Эстония
Печатается по автографу: ЛГИА. Ф. 3283. Оп. 1. Ед. хр. 12. Л. 72.
2
…И, увенчав чужого гения, Мир перед ним главу склонил За те прекрасные творения, Что он чужбине подарил.И отблеском его сияния Вновь искру светлую зажгло, Что сердце русское в изгнании Так чутко, свято сберегло.
1933
Печатается по публикации: Бух Т. Русский праздник // Вести дня (Таллин). 1933. 10 дек. № 290. С. 2.
ВЕРА ШМИДТ
О чем писать? Рука как неживая, А сердце — сердце проточила ржавь. Проходит жизнь — полоска заревая, А я прошу — к звезде меня направь.В степи души, безбрежной и бессветной, Угас, уснув, мой невосставший рай; Проходит жизнь журчаньем чуть приметным, А я молюсь: «Громам меня отдай!»
1938
Печатается по авторизованной машинописи: НИОР РГБ. Ф.429. Карт.4. Ед. хр. 16. Л. 16.
И. ЗАЙКОВСКИЙ
И.А. БУНИНУ
Прибыл, прибыл в край родной Брат и друг наш дорогой, Милости просим у нас погостить, Братскую чару с нами разделить. Примите наши пожеланья И не оставьте без вниманья.22 апреля 1938, Каунас
Печатается по автографу: ОР ИМЛИ. Ф. 3. Оп. 2. № 33. Л. 1.