Портал «Slavia» продолжает публиковать материалы новой серии очерков о русской жизни в довоенной Эстонии. Предлагаем читателю выдержки из книги «Литературное турне 1938 года». Автор исследования – Антон Владимирович Бакунцев, уроженец Таллина, доцент кафедры теории и методики редактирования факультета журналистики Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова.  

Продолжение. Часть 15.

* * *

Глава 4

В ЭСТОНИИ

(Продолжение)

Тарту — Тапа — Таллин

10 мая на квартире у одной из самых уважаемых жительниц Тарту — доктора К.Н. Бежаницкой (матери Т.П. Милютиной) — состоялся прощальный обед в честь Бунина, который в тот день отбывал в Таллин. Приглашенных на это пиршество было довольно много, в основном дамы. По словам Л.И. Столейковой, «за обедом, который, как обычно у Бежаницких, был очень обильный и приготовлен на славу, разговор был самым незначительным»294. Бунин был молчалив, выглядел не то усталым, не то суровым. И все же Л.И. Столейковой удалось немного поговорить с ним. Она сказала писателю, что «его вчерашний доклад был очень интересен, но все ожидали услышать от него еще и о других его cовременниках, как было указано в афише»295. Бунин в ответ «любезно поклонился через стол, улыбнулся и сказал, что он польщен, но что афиши напечатал его импресарио (с которым он, видно, не очень ладил) и наобещал публике без ведома его, Бунина, слишком много»296.

Таллин. Гостиница «Золотой лев»
(«Кульд лыви»). 1900–1910-е гг.
Открытка

 

После обеда все общество пешком отправилось провожать нобелевского лауреата. По дороге к ним присоединилась В.В. Шмидт. По ее словам, на вокзале в ожидании поезда Бунин, все так же «несколько отчужденно держась, ходил взад-вперед по перрону»297. Было видно, что мыслями он уже далеко. Вместе с ним до станции Тапа ехала М.В. Карамзина: она возвращалась в Кивиыли.

Перед тем как войти в вагон, он со старомодной церемонностью раскланялся со всеми, поцеловал руку у К.Н. Бежаницкой и Л.И. Столейковой — видимо, спутав ее с Т.П. Милютиной, которая потом уверяла подругу: «Он был глубоко равнодушен ко всем нам»298. Когда поезд трогался, В.В. Шмидт, вдруг понявшая, что никогда больше не увидит его — «живого, настоящего Бунина», «оказалась наверху, на площадке, около него. Хотелось сказать, что очень его люблю, а сказала только: “Иван Алексеевич!” Он наклонился и крепко, бережно поцеловал меня в щеку»299.

Вероятно, нечто подобное испытывала и М.В. Карамзина при расставании с Буниным в Тапа. О своих тогдашних чувствах она никогда никому не рассказывала, но попыталась передать их в небольшом «Этюде», который отправила писателю уже 14 мая: «Наступил час, когда по стуку колес быстро мчавшегося поезда, по мерному подрагиванью коричневой занавески на окне купе, по шелесту газет, которые перелистывались двумя толстыми чужими мужчинами на противоположном диване, я узнала, что разлука близка и неотвратима… Я помню блестящую медную палку перед окном в коридоре вагона, на которую опирались мы оба, глядя на все густеющую над горизонтом сизую тучу, предвещавшую не весенний веселый ливень, но серый, холодный, как осенью, дождь. У меня были сухие глаза и чуть-чуть горели уши…»300

Простившись с М.В. Карамзиной, Бунин там же, в Тапа, неожиданно обрел нового попутчика в лице поэта Игоря Северянина, который ехал в Таллин из дачного поселка Саркюла под Усть-Нарвой, чтобы участвовать в чествовании нобелевского лауреата. В Тапа тартуский поезд Бунина и нарвский поезд Северянина соединились. До того дня ни в России, ни в эмиграции Бунин и Северянин никогда не встречались. Тем не менее, они почти сразу узнали друг друга: портреты обоих издавна печатались в периодике.

  Таллин. Балтийский вокзал.
1920-е гг. (?). Открытка

До революции Бунин в своих интервью весьма резко отзывался об И. Северянине, а в рассказе «Старуха» (1916) даже обозвал его «лакеем», «притворявшимся поэтом» и «певшим свои стихи о лифтах, графинях, автомобилях и ананасах»301. Однако — видимо, после того как в 1925 году Северянин посвятил ему изумительный по изяществу и какой-то хрустальной прозрачности сонет302, — Бунин стал относиться к бывшему «эгофутуристу» гораздо терпимее. И теперь (по свидетельству последнего), при личной встрече, держался с ним вполне дружелюбно.

До самого Таллина два немолодых литератора ехали в вагоне-ресторане, пили чай. Бунин похвалил Северянина за то, что тот выглядит «молодцом» — «загорелый, стройный, настоящий моряк», и «одет лучше наших (то есть парижских эмигрантов), и в глазах — море и ветер»303. Поговорили о К.Д. Бальмонте, который в то время был очень болен; о том, пишет ли Бунин стихи («Почти не пишу. “Жизнь Арсеньева” кончаю») и читает ли их публично («Что вы, батенька! Смешно, право. Кому? Да и годы не те»); об отношении нобелевского лауреата к «северу» («Терпеть его никогда не мог. Взгляните в окно: тошно делается. Дождь, холод. Все серо, скучно») и о его любви к родной Орловской губернии, Оке («Любил в стихах. Издали. Всегда к югу тянулся. В Одессе жил. Путешествовал»). Северянин позвал Бунина к себе в гости: «Две реки, озеро, море, леса. У меня лодочка своя — “Дрина”. Понравится». «Устал ужасно от своего турне, — был ответ. — Везде чествования, люди. Домой хочу — во Францию.

Прочту в Таллине, и по домам…»304

В 19.00 их поезд прибыл на Балтийский вокзал.

Продолжение следует...

Примечания и ссылки

Аббревиатуры

ДРЗ — Дом русского зарубежья имени А. Солженицына (Москва)
ЛАЛИ — Литовский архив литературы и искусства (Вильнюс)
ЛГИА — Латвийский государственный исторический архив (Рига)
НИОР РГБ — Научно-исследовательский отдел рукописей Российской государственной библиотеки (Москва)
ОПМК — Окружной педагогический музей Каунаса
ОР БЛАН — Отдел рукописей Библиотеки Литовской академии наук (Вильнюс)
ОР ИМЛИ — Отдел рукописей Института мировой литературы имени М. Горького Российской академии наук (Москва)
РАЛ — Русский архив Лидсского университета (Лидс, Великобритания)
РГАЛИ — Российский государственный архив литературы и искусства (Москва)
ЦГАЛ — Центральный государственный архив Литвы (Вильнюс)
ЭГА — Эстонский государственный архив (Таллин)

От автора

294. Цит. по: Милютина Т.П. Люди моей жизни. С. 111.
295. Там же.
296. Там же.
297. Шмидт В. Завет: «Сохрани»... С. 114.
298. Милютина Т.П. Люди моей жизни. С. 112.
299. Шмидт В.В. Встречи в Тарту. С. 338.
300. Цит. по: Письма [И.А. Бунина] к М.В. Карамзиной. С. 668.
301. Бунин И.А. Собр. соч. : в 8 т. / сост. А.К. Бабореко. М., 1995. Т. 4. С. 257. Ср.: «— А как вы думаете об Игоре Северянине? Частью критики отмечен в нем талант…
— Да что вы? Талант?.. Как же можно так говорить? Стихотворный
пшют он, и не больше. Разве это поэт? Дешевый стихотворец… У него стихотворческие способности — вот и все тут. И это — талант? Читал я об этих его “поэзо-концертах”…» (Ш. [Шиф .И.?] У Ив. Ал. Бунина // Одесские новости. 1914. 10 апр. № 9320. С. 3. Цит. по: «Литература последних годов — не прогрессивное, а регрессивное явление во всех отношениях…»: Иван Бунин в русской периодической печати (1902–1917) / предисл., подгот.
текста и примеч. Д. Риникера // И.А. Бунин. Новые материалы / сост., ред. О. Коростелев и Р. Дэвис. М., 2004. Вып. 1. С. 546).
302. Сонет «Бунин» («В его стихах — веселая капель…») позднее был включен Северяниным в сборник «Медальоны» (Белград, 1934). Северянин вообще относился к Бунину гораздо лучше, чем тот к нему. Так, в 1910 г. Северянин просил своего друга
Л.Н. Афанасьева прислать ему «Бунина: настроение читать его, изящного, тонкоперого, атласистого…» (Цит. по: Северянин И. Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей.
Классические розы / под ред. В.Н. Терехиной, Н.И. Шубниковой-Гусевой. М., 2004. С. 773). В 1918 или 1919 г. Северянин написал стихотворение «Пять поэтов», вошедшее затем в сборник «Соловей» (Берлин, 1923); в этом стихотворении есть такие строки:
Пастэльно-мягок ясный Бунин,
Отчетлив и приятно-свеж,
Он весь осолнечен, олунен,
Но незнаком ему мятеж.
Наконец, в 1931 г. Северянин письменно спрашивал у своей приятельницы С.И. Карузо: «Нравятся ли Вам Гумилев, Гиппиус, Бунин, Брюсов, Сологуб — как поэты? Это мои любимейшие» (Игорь Северянин: «Жизнь прожита большая, неповторяемая на Земле!» / под ред. В.А. Банниковой. Таллин, 2005. С. 47).
303. Северянин И. Моя первая встреча с Буниным: Очерк // Вести дня (Таллин). 1939. 14 авг. № 182. С. 2; То же. Русский вестник (Таллин). 1939. 16 авг. № 64. С. 2.
304. Там же.

Все материалы рубрики «Русская Эстония» здесь.

© «Славия»

Add comment

 


Security code
Refresh

Читайте также:

ТОП-10 материалов сайта за месяц

Вход на сайт