Портал «Slavia» продолжает публиковать материалы новой серии очерков о русской жизни в довоенной Эстонии. Предлагаем читателю выдержки из книги «Литературное турне 1938 года». Автор исследования – Антон Владимирович Бакунцев, уроженец Таллина, доцент кафедры теории и методики редактирования факультета журналистики Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова.
Продолжение. Часть 9.
* * *
Глава 1
ДОЛГОЕ ПРИБЛИЖЕНИЕ
(Продолжение)
Отложенный замысел
Русские прибалтийцы начали всерьез готовиться к приему высокого гостя. Например, в Риге с этой целью была создана специальная комиссия, которая собралась на свое первое (и единственное) заседание 3 декабря 1933 года.
Газета «Сегодня» то и дело возвращалась на своих страницах к теме бунинского визита. И вдруг в начале декабря, когда Бунин уже был в Стокгольме, «Сегодня» разом положила конец всем этим приготовлениям, опубликовав заметку под заголовком «И.А. Бунин в Ригу не приедет». В этой заметке сообщалось: «Редакцией “Сегодня” получено письмо от И.А. Бунина, отправленное из Парижа 2 декабря, накануне отъезда писателя в Стокгольм.
И.А. Бунин в своем номере в «Гранд-отеле». Фотография из газеты «Маа хяэль» (Таллин). 1938. 6 мая. № 53 |
И.А. Бунин сообщает, что, к сожалению, ему приходится отказаться от прежнего намерения посетить на обратном пути из Стокгольма Ригу, Ревель и Каунас.
Из Стокгольма после нобелевских торжеств писатель возвращается во Францию и свой приезд в балтийские страны вынужден отложить»75.
Это известие огорчило даже тех, кто жил далеко от Прибалтики. А.В. Амфитеатров писал М.С. Мильруду 15 декабря из Леванто: «Какая жалость, что Бунин изменил свой план поездки и не будет в Риге, Ревеле и Гельсингфорсе. Следовало бы»76.
Но ни А.В. Амфитеатров и никто другой не знал тогда, что именно редакция «Сегодня» отговорила Бунина ехать в Прибалтику. Еще 29 ноября М.С. Мильруд отправил А. Седых обширное письмо, в котором предостерегал нобелевского лауреата от поездки в Балтийские страны и объяснял, почему он и некоторые его коллеги по газете сочли эту поездку несвоевременной и неоправданной как с моральной, так и с материальной точек зрения.
«Положение сейчас здесь такое, — писал М.С. Мильруд, — что на большой сбор рассчитывать нельзя. В лучшем случае можно устроить по одному выступлению в Риге, Ревеле и Ковно77, но все это сопряжено с такими большими накладными расходами (прежде всего очень крупный налог на иностранцев), что вряд ли можно рассчитывать на чистый остаток…
Письмо А. Седых в редакцию газеты «Сегодня» от 2 декабря 1933 г. ЛГИА. Ф. 3283. Оп. 1. Ед. хр. 12. Л. 416–416 об. Ксерокопия |
Чествование со стороны местных мелких организаций, возглавляемых к тому же очень незначительными и порой даже неизвестными людьми (это не Париж, куда собрался весь цвет эмиграции), конечно, представляет мало интереса для Ивана Алексеевича и только лишний раз утомит его и отнимет много времени. Поэтому надо не придавать цены тому, что Ивана Алексеевича захотят возить по школам и по гимназиям (здесь уже имеются такие проекты), а следует лишь поинтересоваться вопросом, окупится ли все это в смысле материальном. Но в этом отношении… по нашему строгому обследованию дела, перспективы весьма неважные»78.
После такого письма Бунин счел, что ехать в Прибалтику ему не стоит. И 2 декабря его «литературный секретарь» А. Седых — тот самый, что четыре года назад звал писателя в Прибалтику, — сообщал М.С. Мильруду: «Чествования И[вана] А[лексеевича] сейчас не только не прельщают, но отпугивают. Он порядком уже измучен, а в Стокгольме будет еще больше. Поэтому поездка в Прибалтику интересовала нас главным образом с матерьяльной стороны. Импресарио уверяли, что за 3 лекции в Риге, Ревеле и Ковно Б[унин] может получить тысяч 20 франков. Зная местные условия, я в этом сомневался. Ваш ответ убедил И[вана] А[лексеевича] в справедливости моих слов. Таким образом, при всем желании увидеть всех Вас, поездка через Ригу и Ревель не состоится»79.
Тем удивительнее, что спустя много лет в журнальной публикации своего широко известного очерка «И.А. Бунин», вошедшего впоследствии в книгу «Далекие, близкие» (Нью-Йорк, 1962), тот же А. Седых писал: «В Берлине (после «нобелевских дней». — А.Б.) мы расстались. Бунины уехали в балтийские страны, где предстояли литературные вечера и новые чествования, а я вернулся в Париж…»80
Видимо, престарелого журналиста в данном случае подвела память: на самом деле Бунин и сопровождавшие его дамы — В.Н. Муромцева-Бунина и Г.Н. Кузнецова — отправились в Берлин и затем в Дрезден, в гости к философу Ф.А. Степуну.
Как бы то ни было, отказ от поездки в Прибалтику был во многом мудрым решением. Нобелевские торжества и впрямь оказались для 63-летнего писателя очень утомительными. 15 декабря специальный корреспондент газеты «Сегодня» в Стокгольме И.М. Троцкий писал о Бунине: «Устал он смертельно. Его мечта, как он говорит, выспаться. А тут депеши, письма, челобитные из Риги, Каунаса, Гельсингфорса, Варшавы, Праги и других весей Европы с мольбами о приезде.
Никуда И[ван] А[лексеевич] не поедет. Да и грех его тревожить. Второй месяц ему не дают покоя»81.
Продолжение следует...
Примечания и ссылки
Аббревиатуры
ДРЗ — Дом русского зарубежья имени А. Солженицына (Москва) ЛАЛИ — Литовский архив литературы и искусства (Вильнюс) ЛГИА — Латвийский государственный исторический архив (Рига) НИОР РГБ — Научно-исследовательский отдел рукописей Российской государственной библиотеки (Москва) ОПМК — Окружной педагогический музей Каунаса ОР БЛАН — Отдел рукописей Библиотеки Литовской академии наук (Вильнюс) ОР ИМЛИ — Отдел рукописей Института мировой литературы имени М. Горького Российской академии наук (Москва) РАЛ — Русский архив Лидсского университета (Лидс, Великобритания) РГАЛИ — Российский государственный архив литературы и искусства (Москва) ЦГАЛ — Центральный государственный архив Литвы (Вильнюс) ЭГА — Эстонский государственный архив (Таллин)От автора
75. [Б. п.] И.А. Бунин в Ригу не приедет // Сегодня (Рига). 1933. 6 дек. № 337. С. 8.
76. Цит. по: Абызов Ю., Равдин Б., Флейшман Л. Русская печать в Риге. Кн. 3. С. 53.
77. Старое название Каунаса.
78. Цит. по: Абызов Ю., Равдин Б., Флейшман Л. Русская печать в Риге. Кн. 3. С. 221–222. Ср. с письмом Б.К. Зайцева к И.А. Бунину от 3 июля 1935 г.: «Думал было я назад (из Финляндии. — А.Б.) ехать через Ревель, Ригу, читать там и подкормиться, но Пильский пишет, что в Риге русская лекция сейчас просто невозможна (все должно быть латышское! вот еще стервецы!). Так что это, видимо, отпадает» (Письма Б.К. Зайцева к И.А. и В.Н. Буниным /публ. М. Грин // Новый журнал (Нью-Йорк). 1982. Кн. 149. С. 138).
79. Цит. по: Абызов Ю., Равдин Б., Флейшман Л. Русская печать в Риге. Кн. 3. С. 222–223.
80. Седых А. И.А. Бунин // Новый журнал (Нью-Йорк). 1961. Кн. 65. С. 161.
81. Троцкий И. И.А. Бунин в центре внимания на нобелевских торжествах // Сегодня (Рига). 1933. 15 дек. № 346. С. 3.