Светлана Янчек Фото: Scanpix/Postimees

Руководство Русским драматическим театром Эстонии — суровое испытание, считает Светлана Янчек, два дня назад приступившая к исполнению обязанностей директора театра.

«Пауль Химма, как осторожный и опытный финансист, будучи директором Русского театра, очень успешно лавировал между многочисленными рифами, которые были созданы не в его период руководства. Такая тактика заслуживает понимания, особенно в период кризиса. Но, мне кажется, некоторые вещи надо делать более смело», - сказала Светлана Янчек в интервью порталу rus.err.ee.
Какие задачи Вы ставите перед собой, приступая к исполнению обязанностей директора Русского театра?

Моя первоочередная задача - сделать театр нормально функционирующим организмом, прежде всего с финансовой точки зрения, чтобы в театре были деньги на зарплаты и постановки, на поддержание здания в соответствующем виде.

Исполнять обязанности директора я буду до конца театрального сезона, пока не будет объявлен конкурс.

Будете ли Вы участвовать в конкурсе на место директора?

Пока не знаю. Я согласилась стать исполняющим обязанности директора, чтобы понять, насколько я лично соответствую этой должности, насколько успешно я буду продвигаться дальше. Кроме того, это будет зависеть от того, как результаты моей работы оценит министерство. Полагаю, что в оценке работы наши критерии могут совпадать не во всем.

Намерены ли Вы что-либо кардинально менять, чтобы вывести театр из финансового пике?

 

Менять я ничего не буду. Буду работать, как считаю нужным. Может быть это будет не всегда так, как работала предыдущая дирекция.

В чем Вы видите эти отличия?

 

Мне сейчас трудно сказать, так как я еще не вошла в курс дела. Сегодня пошел второй день, когда мы с Паулем Химмом работаем на равных, то есть я вникаю во все дела.

Планируете ли Вы какие-либо кадровые перестановки?

 

Я поняла, что этого все боятся, но в Русском театре настолько узкое штатное расписание, что сокращение кого-то из сотрудников на сегодняшний день не решит глобальных финансовых проблем.

Под Вашу ответственность переходят люди, пережившие за четыре года смену четырех руководителей, здание, нуждающееся в инвестициях и более чем скромный бюджет, Вас это не страшит?

Конечно, есть некое волнение. Я собираюсь работать, как работала всегда, хотя бы тот срок, который я для себя поставила. Надеюсь, что опасений, что я буду халтурить или пришла поживиться, у людей не возникает. Работа в Русском театре при той ситуации, которая сейчас там складывается — это суровое испытание в первую очередь для меня самой.

Почему, на Ваш взгляд, в Русском театре так часто меняется руководство?

 

Я думаю, что Пауль Химма мог бы продолжать работать и дальше, но у него есть серьезные проблемы со здоровьем. А решения, которые принимает министерство, делая какие-то кадровые перестановки, мне очень трудно комментировать, потому что я не знаю сути вопроса.

 

Просто мне предложили эту должность. Насколько мне объяснили, на сегодня не было других кандидатур, в компетентности которых были бы уверены. Я полагаю, что это связано с моей работой над организацией фестиваля  «Золотая маска», и за те семь лет, которые существует фестиваль, я хорошо себя зарекомендовала как организатор, несмотря на очень узкое финансирование по сравнению со всеми остальными фестивалями в Эстонии. К тому же я понимаю, что для Русского театра очень важны связи с Россией, которые у меня есть.

Важна ли для Русского театра эстонская публика?

 

Конечно. Для русского театра важна любая публика, будь то эстонская или финская, потому что это те люди, которые приходят, покупают билеты и оставляют театру деньги. А театру сейчас нужны деньги. На мой взгляд, важен каждый зритель и это то, за что я собираюсь бороться.

Как будете привлекать эстоноговорящего зрителя, уже задумывались?

 

Да, у меня есть один проект и я его предложила художественному руководителю, которая решает все вопросы, связанные с художественной политикой театра. У меня в данном случае голос только совещательный, я могу убеждать, приказать что-либо не могу. Проект этот мы сможем осуществить в следующем году, если я буду продолжать быть директором театра.

В Русском театре есть спектакли, которые идут с эстонским переводом, но не достаточно информированности. На мой взгляд, в репертуаре Русского театра есть целый ряд спектаклей, которые не уступают постановкам Эстонского драматического театра, где залы всегда полны и эта публика могла бы быть у нас. Я уверена, что не всякий эстонский зритель придет смотреть русский спектакль, но есть такая часть, которая готова прийти.

Как Вы планируете справляться с последствиями кризиса?

Кризис повлиял на возможности зрителей посещать театр, причем эти проблемы испытывают все театры.

Пока не будет заметных результатов в социальной и экономической жизни, на культуру не будут обращать внимания. Поэтому, даже если страна выйдет в этом году на какие-то новые экономические рубежи, то сфера культуры это ощутит только спустя год, не раньше.

Могут ли зрители рассчитывать на снижение стоимости билетов?

 

Снизить цены на билеты, чтобы привлечь публику — это не выход. Билеты надо пытаться продавать.

 

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Редактор

rus.err.ee

Обсуждение закрыто

Видео рубрики «Театр / Кино»

ТОП-5 материалов раздела за месяц

ТОП-10 материалов сайта за месяц

Вход на сайт