Сегодня
в 16.00 сборная Эстонии по футболу встречается со сборной Албании. Если
из команды под руководством Тармо Рюйтли из 20 игроков убрать всех, для
кого русский язык является родным, Эстония осталась бы в этой битве с
12 спортсменами.
Анализируя идею примирения эстонского и
русского общества, 29 октября Михаил Стальнухин предложил в газете
Postimees для начала организовать кампанию "Неделя без русских".
Õhtuleht предложила представить, что было бы, проснись однажды утром Эстония без русских, однако, на сей раз Стальнухина эта мысль не взволновала. "В Эстонии сейчас такое тяжелое экономическое положение, что говорить о каких-то других вещах, помимо госбюджета, городского бюджета, безработицы, социальных дотаций - пустая трата времени", - сказал председатель Нарвского городского собрания, пожалев, что вообще высказался на тему примирения русских и эстонцев.
Представляющий самое крупное самоуправление Эстонии, где так
много русскоязычных, Стальнухин все-таки сказал, что кампания "Неделя
без русских" началась бы с темноты: "В Нарве примерно 96 процентов
жителей говорят по-русски, и я думаю, что такой же процент среди
работников электростанций. Причем, эстонцы представлены на
электростанциях преимущественно в руководстве".
Нарва опустела бы, но граница осталась
Один из 2669 живущих в Нарве эстонцев, журналист Танель Мазур, согласился пофантазировать, что могло бы произойти однажды утром в приграничном городе, если бы все русские или те, для кого русский является родным, куда-то пропали. "Поскольку такие апокалиптические события, как пропажа человека, в хорошей сказке происходят все-таки в полночь, то к утру на электростанции явно призошел такой большой взрыв, то к рассвету я был бы уже на небесах", - фантазирует Мазур. Его оценка тут совпадает с оценкой Стальнухина: "Я не видел ни одного эстонца в числе рабочих".
Что будет с Нарвой дальше?
"Конечно, люди встревожены, поскольку ночью из кровати пропала
их вторая половинка, - продолжил сказку Мазур. - Но в какой-то степени
благодарны, потому что пропала и теща".
А как бы город жил дальше?
"Единственное место, где еще работают, - граница, поскольку на
границе есть свое электрооборудование и тут большинство работников -
эстонцы, в таможне меньше, а в погранслужбе больше. Вероятно, с
недоумением смотрят вокруг те пять-шесть эстонцев, которые работают в
нарвской полиции".
Из холодных квартир по темным улицам города к дверям Нарвской
мэрии приходят 15-20 человек. Внутрь они не попадают, поскольку дверь
закрыта на электрозамок, переминаются с ноги на ногу и дрожат.
Один из трех депутатов горсобрания с эстонским именем Олев
Силланд находится на работе в больнице и вместе с другими
врачами-эстонцами ухаживает за одним-двумя оставшимися пациентами.
"Когда электростанции дадут электричество - серьезная проблема,
- анализирует Мазур. - Но те, кто не был на электростанции в момент
взрыва, останутся живы и счастливы тем, что автор этой идиотской идеи
тоже пропал".
Опустеют 65 школ и учреждений обслуживания
А что происходит в остальной Эстонии?
Опустеет или наполовину опустеет ряд учреждений, прежде всего,
связанных с шахтами, производством электричества и разного рода
транспортом.
Вакансии появятся и в учреждениях обслуживания.
"То, что в сфере обслуживания много людей, для кого русский
является родным, показывает, что многие русскоязычные пытаются
раствориться в эстоноязычном обществе, а значит, это люди, могущие
приспосабливаться", - сказал депутат Рийгикогу Алексей Лотман.
Впрочем, и сам Лотман, а заодно четыре-пять его коллег по
парламенту, тоже исчезнет. Но больше всего пустота накроет Таллиннское
городское собрание.
Пустыми будут 65 начальных, основных и средних школ или
гимназий. (В 2008-2009 учебном году в эстонские школы ходили 110 644, и
в школы с другим языком обучения - 25 527 учеников).
Вакансии появились бы в полиции, погранохране, охранных фирмах и спасательном департаменте.
Полупустыми стояли бы тюрьмы. Из 2747 осужденных, 1532 говорят по-русски.
Пропало бы много любимых актеров, писателей и ученых. Спортивные
боссы начали бы обсуждать, кого в 2009 году назначить лучшим
женщиной-спортсменом Эстонии вместо Ксении Балты.
Äripäev был бы вынужден основательно переделывать таблицу самых богатых людей Эстонии.
И несмотря на то, что большинство министерств и департаментов
продолжили бы работать примерно с той же командой, что и вчера, утро
Эстонии, пропади все русские и для кого русский является родным, стало
бы грустным и бедным.
Очень хорошо, что эксперимент "Неделя без русских" невозможен.
На высокие посты баллотируются эстонцы.
Почему в Эстонии среди руководителей так мало русских или тех, для кого русский является родным?
Госканцелярия: "Высокопоставленным чиновником становятся на
основе открытого конкурса. На должность выбирается соответствующий и
лучший кандидат. От кандидата требуется знание эстонского языка на
высшую категорию, но это не связано с родным языком.
Но для всех кандидатов, участвовавших в конкурсах на высокие
государственные должности в 2008-2009 годы, эстонский являлся родным".