| |
«Посольство великого князя из Москвы к римско-цесарскому величеству...» |
«Посольство великого князя из Москвы к римско-цесарскому величеству: также в каком платье и виде каждый из них прибыл ко двору, когда они римско-цесарскому величеству подносили верительные грамоты и подарки в Регенсбурге на сейме 18 июля 1576 г.» Автор: Петерле Михаэль (XIX в.)
Техника: Бумага, ксилография, раскраска акварелью. Время создания: Конец 1870-х – начало 1880 г.
Местонахождение: Государственная художественная галерея Фонда поколений Ханты-Мансийского автономного округа Югры
Источник:Авторская копия с гравюры XVI века, хранящейся в музее Висбадена (Германия)
И ты б, дражайший брат наш, в Ливонскую землю не вступался, а нам бы еси свою любовь показал
Примечание: Ксилография изображает русское посольство, отправленное Иваном Грозным в Вену к императору Максимилиану II. Первые две фигуры слева — глава посольства князь З.И. Сугорский и дьяк А.И. Арцыбашев. В руках всех послов — дары императору: собольи шкурки, связанные «сороками» (по 40 штук). Единственный подлинный экземпляр этой гравюры, как считал Д.А. Ровинский, в конце XIX в. находился в Висбаденском музее. В конце 1870-х гг. или в самом начале 1880-х гг. эта гравюра была повторена для изданного Д.А. Ровинским в 1882 г. альбома «Достоверные портреты первых московских государей». Читать примечание полностью...
Памятники
дипломатических сношений c Империею Римскою. Том I. С 1488 по
1594.—СПб.: Тип. II Отделения Собственной Е.И.В. Канцелярии. 1851. Стб.
587
Поминки от Государя Цесарю князю Захарье подати; а вести поминки к
Цесарю дворянам за послом за князем Захарьею; а молвити князю Захарье:
«Государь, Царь и Великий Князь Иван Васильевич всея Руси тебе, брату
своему дражайшему, Максимилияну Цесарю поминается, сорок соболей, для
скорого отпуску, что вскоре нас отпустил ». Да грамота верющая подать
князю Захарье, а нести ее дияку Андрею. А опосле грамоты речь говорити:
Князю Захарью: «Бога, в Троице славимого, милостию Великий Государь,
Царь и Великий Князь Иван Васильевич всея Руси тебе, дражайшему в
любезнейшему брату своему Максимилияну, Цесарю Римскому, велел говорити:
присылал еси к нам послов своих рыцаря и думцу Яна Кобендзлю с Прошек
да дворянина своего верного Даниеля Принца. И говорили нам послы твои,
чтоб нам с тобою, братом нашим быти в братстве и в любви и в завещанье, и
мы с тобою, с дражайшим в любезнейшим братом нашим братства и любви и
соединенья хотим».
Андрею: «Бога, в Троице славимого, милостию Великий Государь, Царь и
Великий Князь Иван Васильевич всея Руси тебе, дражайшему и любезнейшему
брату своему Максимилияну, Цесарю Римскому, велел говорити: да говорили
нам от тебя, брата вашего дражайшего, послы твои, что мы к тебе брату
своему преж сего писали, хотячи того, чтоб на Коруне Польской и на
Великом Княжестве Литовском был твой дражайшего брата нашего, сын
Эрнест, а нам бы тем ныне пpoмышляти и тебе, дражайшему брату нашему,
любовь свою показати: что то Государство ныне порожжо, и на том бы
Государстве на Коруне Полской был твой, брата нашего, сын Эрнест; а нам
бы с тобою с братом нашим и с сыном твоим быти в докончанье и в
соединенье, и на всякого недруга стояти заодин; да и Ливонская б земля
была привернена к Коруне Полской и к Великому Княжству Литовскому,
которая прилегла к твоей брата нашего цесареве земле, и воевати б их нам
не велети, до коих мест твои, брата вашего, послы будут у нас».
Князю Захарье: «Бога, в Троице славимого, милостию Великий Государь,
Царь и Великий Князь Иван Васильевич всея Руси тебе, дражайшему и
любезнейшему брату своему Максимилияну, Цесарю Римскому, велел говорити:
и мы как прежде сего хотели есмя, так и ныне хотим с тобою с братом
своим братства, и любви, и докончанья, и соединенья стоять на всякого
недруга заодин. Как есмя преж того для любительного братства и
соединенья писали к тебе брату своему, что присылали к нам паны рады
Коруны Полские и Великого Княжства Литовского писаря Михаила Гарабурду,
чтоб нам или сыну нашему быти у них на Государстве к, и мы к ним с тем
же посланником с их приказали, что мы у них Государем быти или сына
своего на Государство дати хотим; а будет за которым случаем быти нам у
них Государем невместно, и они б никого иного себе за Государя не
обирали, кроме твоего, брата нашего цесарева, сына; а нам то будет любо:
сын твой будет на Коруне Полской, и нам то таково ж любо, ка(к)бы наш
сын на том Государстве будет. A noхoтят, будет, Литовские люди—Великое
Княженье Литовское нашего над собою Государства и опричь Коруны Полские,
и мы и на одно Великое Княжство Литовское быти у них хотим,— так есмя к
ним с их посланником приказывали. А ныне наше хотенье то, чтоб твой,
брата нашего дражайшего сын, Аустрейский Князь Эрнест был на Коруне
Полской, а Литовское б Великое Княжство и с Киевом и что к нему городы,
были к нашему Государству к Московскоиу. А Ливонская земля изначала наша
от прародителей наших, а подлинно есмя о Ливонской земле к тебе
приказали с твоими брата нашего послы, и ты б, дражайший брат наш, в
Ливонскую землю не вступался, а нам бы еси свою любовь показал».