Улетели листья с тополей, и настала пора возвращаться с каникул нашей
рубрике, ориентированной на идеалистов, которые зачем-то еще пытаются
говорить на родном языке правильно.
Да, каникулы затянулись, незаметно втянув в себя и первую школьную
четверть, но отдых был полноценен. И поэтому мы обрушим всю присущую
нам эрудицию на бедные головы читателей с новой силой. Но начнем с
мелочей.
Представьте себе, что вы обедаете в хорошем ресторане. Не в новомодном,
а имеющем свою историю. Допустим, в «Славянском базаре» в Москве и,
может быть, не сейчас, а лет сто назад. Или хотя бы двадцать. Итак, вы,
стало быть, сидите, небрежно листаете меню, а перед вами склонился
услужливый официант с вечным «чего изволите-с?». – «Ну, пожалуй, –
вальяжно растягивая на московский манер гласные, говорите вы, – граммов
сто водочки. И закуски к ней, братец, неси: грибочков маринованных,
огурчиков, осетринки...» – «А икорки белужьей не желаете? –
подобострастно интересуется официант. – Исключительно свежая у нас
нынче икорка». – «Что ж, можно и икорки», – соглашаетесь вы. – А
официант продолжает: «На горячее я бы вам настоятельно рекомендовал
котлетку из цесарки».
Но довольно, прекратим это издевательство, пока никого не замутило. Тем
более что замутить может не только от перечисления буржуазных
деликатесов, но и от обилия уменьшительно-ласкательных суффиксов.
Откуда взялась эта манера нежно именовать еду? Причем не только
гастрономический «от кутюр», но и самую обычную. Достаточно вспомнить
диалог Жеглова и Шарапова, когда один из них мечтал навернуть «щец
горячих», а другой «супчика с потрошками».
Оказывается, в уменьшительно-ласкательной форме человеку свойственно именовать нечто «свое» и «привычное».
(Вы будете смеяться и плакать, но автор лично слышал от гинеколога
рассказ, изобиловавший такими терминами, как «миомка» и
«кровотеченьице».) То есть все эти «салатики», «жюльенчики»,
«валованчики» и прочие «буженинки» для официанта – нечто вроде
профессионального сленга, а в посетителе они выдают завсегдатая
ресторанов и тонкого гурмана; ничего общего с сюсюканьем типа
«Петюнечка, кушай кашку с хлебушком» это не имеет. Но если «селедочку с
картошечкой» зачастую мы воспринимаем как нечто старомодное, то есть и
современный «ответ Керзону»: стиральная... машинка.
Эта, по выражению Макарушки Нагульнова, кошмарная жуткость приползла в
широкие массы из рекламы. Ни о каком «своем-привычном» здесь речи не
идет.
«Машинка» – и в нашем представлении, и по утверждению словарей – это
либо маленький автомобиль, либо детская игрушка. А еще – небольшая
машина в «неавтомобильном» значении этого слова. Например, швейная или
пишущая. Или для стрижки волос. Наверное, крошечную – на полпростыни и
пару носков – стиральную тоже можно назвать с
уменьшительно-ласкательным суффиксом, но никак не полноценную,
рассчитанную на пять-семь килограммов белья.
А что мы постоянно слышим? «Боже, моя машинка сломалась!» – причитает
дама, бегая вокруг домашнего монстра, занимающего половину кухни. «В
машинке образовалась накипь!» – поддерживает ее мастер. И народ
радостно им вторит: «О машинку купили! Как рояль: впятером еле
дотащили». Но если здесь мы имеем дело с агрессивным просторечием, то
есть примеры и более печальные.
В одном из предыдущих наших выпусков мы говорили о том, что люди путают
слова «домохозяйка» и «домработница», и объясняли это тем, что не у
всех, имеющих деньги на содержание прислуги, в придачу имеется хорошее
образование. Аналогичный случай: русские нувориши взяли моду нанимать
для воспитания своих детей... нянечек.
Лезем в словарь.
Нянечка – 1. Ласкательное к «няня» (1 значение).
Быстро смотрим первое значение.
Няня – 1. Работница, занимающаяся уходом, присмотром за детьми.
Боже, неужели наниматели так любят свою прислугу? Наверное, еще у них
есть шоферчик, садовничек, кухарочка и пара этих, как их...
горничненьких? Но на всякий случай продолжаем изучать словарь.
Нянечка = 2. Няня (2 значение)
Няня – 2. Разговорное. Санитарка в лечебном учреждении.
Заодно находим еще одно слово.
Нянька – Разговорное. 1. = Няня (1 значение). 2. Тот, кто постоянно опекает кого-либо.
Внимательно прочитав все эти словарные статьи, приходим к смелому выводу: няни и няньки присматривают за детьми, нянечки ухаживают за больными.
Господи, ну почему к людям, это знающим, не сватаются олигархи?