Между тем, десятиклассникам, которые еще весной сдавали госэкзамен по эстонскому языку на категорию В1, приходится осваивать предметы по учебникам, для которых необходимо знание эстонского как родного, сказал преподаватель истории в Ласнамяэской гимназии Игорь Копытин порталу rus.err.ee. „Преподаватели дают дополнительную литературу, чтобы ученики смогли разобраться в предмете", - пояснил Копытин.
 

Как пояснила заведующая общеобразовательным отделом Министерства образования Ирене Кяосаар в интервью газете Eesti Päevaleht, специальных учебников по истории и географии, приспособленных для русских школ, нет и, по весей видимости, издано не будет. «Целевая группа - небольшая, а издавать учебники — трудно и не всегда разумно».

Между тем, она отметила, что по многим предметам министерство помогло школам и направило преподавателям бесплатные конспекты и рабочие листы.

Кроме того, министерство не запрещает преподавателям использовать на уроках материалы на других языках, если это обосновано. «Если преподаватель находит хороший материал на английском языке к уроку по истории, почему бы и нет», - отмечает Кяосаар.

Однако министерство не советует использовать слишком много материалов на русском языке. «Мы все ленивы, если мы знаем, что через пять минут все переведут на родной язык, зачем тогда стараться понять материал на эстонском. Поначалу кажется, что это помощь, но и потом ученики будут продолжать надеятся на эту помощь".

Согласно постановлению правительства Эстонии, начиная с 2011/2012 учебного года на эстонском языке следует изучать эстонскую литературу, музыку, обществоведение, историю Эстонии, географию, а также предметы по выбору школу в объеме, обеспечивающем обучение на эстонском языке в объеме не менее 60% от минимального обязательного количества курсов.