«Слушай, это же бомба! Почему этой новости на эстонском нигде нет?», - позвонил и возмутился бывший коллега по журналистскому цеху на следующий день после того, как общественность из русских СМИ Эстонии узнала, что канцлер права Индрек Тедер встал на сторону Совета русских школ, раскритиковав Министерство образования в вопросе перевода гимназий на эстонский язык.
Напомним, в феврале этого года Совет обратился к канцлеру права и призвал его рассмотреть постановление правительства, разработанное министерством образования. По мнению активистов, чиновники проигнорировали Закон об основной школе и гимназии, нарушив права родителей и учеников, автоматически переведя все гимназии на госязык, в то время, как закон предусматривает и исключения.
Канцлер возбудил производство. Прошло шесть месяцев. И в июле он вынес свой вердикт, сделав предписание Министерству образования и потребовав внести изменение в постановление об учебных программах в гимназической ступени.
Четыре страницы. Но, в основном, речь в документе идет о двух пунктах постановления, которые привлекли внимание канцлера. Оба они напрямую связаны с языком обучения в гимназиях.
Вот лишь одна цитата из ответа Индрека Тедера:
«Поскольку 21-й параграф постановления не предусматривает, что обучение на других языках возможно (что, в свою очередь, позволяет закон), то это, на мой взгляд, может привести к ошибочному мнению, будто, начиная с 1-го сентября 2013-го года обучение будет только на эстонском языке, т.е. все иноязычные гимназии будут переведены на эстонский. Это противоречит Конституции, поскольку не предусматривает исключений, которые, в свою очередь возможны, исходя из Закона об основной школе и гимназии»
Если по-простому, канцлер заявил примерно следующее: чиновники министерства образования, министр (тогда в должности находился Тынис Лукас) и премьер Андрус Ансип, за подписью которого постановление вступило в силу, поставили себя превыше законодателей и главного закона страны – Конституции. Если еще проще, представители исполнительной власти решили разрулить тему не по закону, а по понятиям.
Активисты из Совета русских школ полагают, что сделано это было намеренно, чтобы оказать давление на местные власти и директоров школ в период, когда в школах живо обсуждали тему ходатайств о сохранении русского языка обучения.
О том, что ситуация серьезная, говорит и ответ министерства. Там (после ухода Лукаса) не стали вставать в позу, а сразу признали упущения, и пообещали их исправить.
Исправят или нет – будет известно в августе. Главное не в этом (на саму реформу предписание канцлера министерству существенного влияния вряд ли окажет). А в том, что в отличие от русских СМИ Эстонии, которые в полной мере осветили это событие, эстонские коллеги полностью проигнорировали его. Ни одного упоминания на ведущих эстонских порталах, та же картина на радио и телевидении, вещающих на эстонском языке.
И это при том, что в течение всего года теме языка обучения в русских гимназиях в эстоноязычных СМИ уделялось немало внимания, правда, в основном, ньюсмейкерами (особенно это было заметно в период с января по март, т.е. до парламентских выборов) выступали министр Тынис Лукас и чиновники министерства.
Газета Eesti Päevaleht в феврале, когда стало известно об обращении к канцлеру Совета русских школ, опубликовала сразу несколько материалов. В каком ключе освещалось тогда это событие, можно понять по одним лишь заголовкам:
- «Канцлер права не нашел ничего противозаконного в эстонизации русских школ» (03.02.2011)
- «Лукас: эстонизация русских школ неизбежна» (03.02.2011)
- «Министерство образования: эстонизация русских школ законна» (03.02.2011)
Почему эстоноязычные СМИ бойкотировали июльский ответ канцлера Совету и предписание министерству о некорректно составленном постановлении, о том, что оно вошло в конфликт с законом и Конституцией? У газет на это могли быть объективные причины: на следующий день случилась бойня в Норвегии, и там при верстке номера уже было не до местных тем. Но у порталов было почти 24 часа на то, чтобы перевести эту новость. Практика привычная, благо почти у всех эстонских СМИ есть свои русские аналоги и редакции работают бок о бок.
Могло ли игнорирование темы быть сознательным? Может, редакции просто побоялись за своих читателей, зрителей, слушателей и решили пожалеть их? Вот и умолчали о событии, которое разворачивает представление о законности процесса (в данном случае о проведении школьной реформы) на 180 градусов.
И тут возникает другой вопрос. Те же самые СМИ – площадка для обсуждения т.н. единого инфополя. О нем любят поговорить журналисты, политики, медианачальники. «Единое инфополе» - это нечто вроде «Светлого будущего» из старых времен. Что это такое, толком никто не знает. Но все, кто рассуждают о нем, уверены, что как только оно настанет, то всем (и в первую очередь русской общине, как уверяют нас) будет «щасте».
Что характерно, гораздо активнее эту тему поднимают именно на эстонской стороне. И зачастую разговор втиснут в те же рамки, что и при беседах там же на тему инт***ции. Т.е. «keel ja meel». Только уже не для общины в целом, а для русских СМИ. Без движения навстречу.
Так вот, возвращаясь к теме с канцлером. Единое инфополе в светлом будущем – это когда так рьяно «оберегают» аудиторию от неудобных тем? И если да, то оно нам надо?