Фото: Scanpix/Postimees

Родители 12% русскоязычных школьников Эстонии нанимают для своих детей репетиторов по математике и языкам, в то время как среди родителей-эстонцев к дополнительным занятиям прибегают всего 2%, привела данные свежего исследования социолог Ирис Петтай.

«Учиться нашим школьникам трудно, - рассказала порталу rus.err.ee Ирис Петтай. - Только 32% школьников сказали, что для них нет таких предметов, с которыми бы они не справлялись. Причем в самом трудном положении оказываются русские дети, которые учатся в эстонских школах, а на втором месте — ученики русских школ. Родители русских школьников тратят больше времени на помощь своим детям в учебе, 12% нанимают репетиторов, тогда как среди родителей-эстонцев таких - всего 2%». Русские дети, обучающиеся в эстонских школах, тратят по два часа и больше в день на дополнительное обучение. Те, кто ходят в классы языкового погружения, - чуть меньше, а третье место по количеству дополнительных часов обучения занимают ученики обычных классов русских школ.

Результаты исследования показали, что доверие к школе у детей и родителей - на достаточно высоком уровне как в эстонских, так и в русских школах. Примечательно, правда, что среди родителей учеников эстонских школ каждый третий высказал очень высокую удовлетворенность школой, тогда как среди русских так считает лишь каждый десятый и количество неудовлетворенных школой гораздо больше.

«Я могу сделать вывод, что в эстонских школах более теплый климат и доверие к школе и классному руководителю гораздо больше, причем как у эстонцев, так и у русских, обучающихся в эстонской школе, - прокомментировала итоги исследования Ирис Петтай. - В русских школах ситуация более напряженная, чем в эстонских школах. Это отражается и на отношении родителей, которые не уверены, что их дети получат качественное образование в гимназии с русским языком обучения».

«Получается, что русские дети учатся больше эстонских, да и цена обучения русских ребят в эстонских школах высока, - отметила социолог. - На примере таких детей видно, насколько трудно им учиться, сколько труда и ресурсов надо вкладывать в их обучение. На мой взгляд, для перевода 60% предметов на эстонский язык обучения надо подготовить целую опорную систему: педагогов, которые будут помогать учиться, социальных работников и психологов. Для того, чтобы этот переход был успешным, нужны дополнительные ресурсы».

В исследовании, проведенном Институтом открытого общества Эстонии, принимали участие школьники от 12 до 17 лет.

Ирина Киреева

Редактор

rus.err.ee

Обсуждение закрыто

Вход на сайт