Спектаклем "Джулия Фарнезе" по пьесе Лиона Фейхтвангера Игорь Лысов попрощался с Русским театром. Искушения, интриги, обман - через все это проходит художник Бенвенуто, но, возможно, речь идет и о тернистом пути Лысова на посту худрука.
Для тех, кто не в курсе, кратко расскажу о завязке сюжета. Живописец Бенвенуто влюбляется в Джулию Фарнезе, возлюбленную папы Александра VI, и заключает, как ему кажется, с ней сделку: он идет на все ради написания шедевра, а она одаривает его своей любовью. Но что-то пошло не так.
"Джулия Фарнезе" - лебединая песня Игоря Лысова в Русском театре, и от этого факта никуда не уйти. Что же представляет из себя дембельский аккорд отработавшего в Таллинне три года экс-худрука?
Как мне показалось, это рассказ режиссера о себе любимом, заключившим сделку с Джулией Фарнезе XXI века (в лице Русского театра). Он выкладывался по максимуму, привлек публику в театр (люди на люстрах, как Лысов обещал по приезду в Эстонию, не сидели, но прогресс по сравнению с предыдущим худруком был заметен), создал несколько спектаклей действительно высокого класса, а с ним не продлили контракт, предложив поучаствовать в конкурсе на общих основаниях.
"Вы мной играли", - словами художника Бенвенуто мог бы прокомментировать всю эту историю Лысов. И у кого-то на глазах появляются слезы после прощальной речи экс-худрука по окончании премьерного спектакля, а кто-то смотрит на все это с другими чувствами, ведь было и немало недовольных деятельностью Лысова в Русском театре. Конечно, Лысов ради своих достижений никого не убивал в прямом смысле, как Бенвенуто, но конкурс ведь тоже был объявлен не на пустом месте.
Казалось бы, причем здесь Достоевский?
Вот так и переносились мысли из Средневековья в современность в течение всей постановки. А еще почему-то я подумал о Достоевском. Одним из лучших спектаклей Лысова в Русском театре было "Преступление и наказание" и показалось логичным, что следующей постановкой стала "Джулия Фарнезе". В чем логика, брат?
Ну, я вспомнил картину художника Ганса Гольбейна Младшего "Мертвый Христос в гробу", на которой Иисус изображен как обычный труп: кровоподтеки, раны, следы от побоев, полуоткрытые остекленелые глаза и судорожно застывшие губы. Увидев в 1867 году эту картину на выставке в Базеле, Достоевский остановился перед ней как бы пораженный. "В его взволнованном лице было то испуганное выражение, которое мне не раз случалось замечать в первые минуты приступа эпилепсии", - вспоминала жена Достоевского. А затем Федор Михайлович описал свое впечатление от картины в романе "Идиот" словами Мышкина: "Да от этой картины у иного еще вера может пропасть!"
Бенвенуто изображает Христоса не в гробу, а на кресте, но тоже как можно реалистичнее. Созданная им картина восхищает и одновременно ужасает любителей искусства. Лысов довольно много времени в спектакле отдал сцене с обсуждением картины средневековыми искусствоведами. Думаю, сделал это неслучайно, есть у режиссера свои счеты с критиками. Надо бы и их слегка уколоть!
Божественное пение
Вообще Лысов не в первый раз ставит "Джулию Фарнезе". В 2005 году он делал спектакль в Пермском академическом театре драмы (ныне "Театр-Театр"). Видно, что эта пьеса имеет важное значение для режиссера. В Перми мне этот спектакль посмотреть не удалось, посему сравнительного анализа не будет. И мы остановимся только на таллиннской постановке.
"Джулия Фарнезе" Лысова - это такой вот театр в олдскульном его понимании. Один из зрителей даже высказался по этому поводу в антракте: "Даже как-то странно, но я все понимаю, что происходит на сцене". Действительно, все просто, нет каких-то ярких режиссерских приемов или сложных технологических решений. Зато есть красивые платья и пение а капелла, которые очень хорошо передают дух Средневековья. Хотя иногда это пение настолько далеко уносит твои мысли, что (как это было в случае со мной во втором действии), взглянув на сцену, уже с удивлением видишь на ней занавес.
Первое действие слишком длинное - около часа и 40 минут. Второе - в два раза короче. И поэтому кажется, что начало слишком затянутое. Меня добрые люди предупредили о длине первого действия, поэтому я был морально готов, а вот сидевшие рядом зрители по прошествии полутора часов начинали позевывать и ерзать в креслах. И это взрослые люди, а представьте себе, если придут в зал школьники, выросшие на энергичных рэп-баттлах.
Изюминки не хватило
Характер персонажей четок и ясен, и, думаю, особых сложностей при вживании в роль у актеров не было. Мне же лично понравились те герои, которые могли бы легко существовать и сейчас в таком же качестве - Кардинал (Дмитрий Косяков), Исаак (Владимир Антипп) и Ученик (Александр Жиленко).
В общем, классика классикой. Многим должно понравиться. Мне же не хватило какой-то изюминки. Помните, моя рецензия на первый спектакль Лысова в Русском театре "Дядя Ваня" называлась "Классика с изюминкой"? Вот, возможно, именно песни "Чайфа" "Не спеши ты нас хоронить" в концовке и не хватило. Согласен, в самом спектакле это было бы неуместно, но вот на поклонах актеров и самого Лысова это прозвучало бы мощно. И закольцевало бы историю. Но художнику, конечно, виднее...