| |
«Искры», — иллюстрированный художественно-литературный и юмористический журнал с карикатурами. Выходил еженедельно при газете «Русское Слово» |
«Наблюдательная вышка черногорцев под Скутари. На вышке пор. Дрекалович, окончивший в 1911 году Михайловское артиллерийское училище, наблюдает за действием его мортирной батареи.» Автор: Радулович Васо
Время создания: 1913
Источник:Фотография на обложке журнала «Искры». № 1, Воскресенье, 6 января 1913 г.
Главная цель преподавания русского языка в артиллерийском училище должна заключаться в том, чтобы приучить учеников правильно выражаться на родном языке.
Исторический очерк образования и развития Артиллерийского училища 1820-1870. —СПб.: 1870. С. 334
Главная цель преподавания русского языка в артиллерийском училище, без
сомнения, должна заключаться в том, чтобы приучить учеников правильно
выражаться на родном языке. Поступающим в училище уже был пройден, в
систематическом порядке, полный курс обучения языку в течение ряда лет.
Опыт показывает, однако, что и после такого постепенного и
систематического обучения не все ученики выучиваются писать и некоторые
из них часто делают ошибки, вследствие незнания основных правил языка.
Вновь проходить систематический курс обучения языку в третьем
специальном классе было бы неуместно. Поэтому занятия по русскому языку
получили в нем следѵющий характер: имелось в виду, чтоб ученики на
практике выучились тому, в чем они не имели достаточного теоретического
образования. Ученики, как уже сказано, писали большие сочинения на темы,
заданные преподавателем. Нельзя отвергать, что главная цель
преподавания могла таким образом быть достигнута, но с огромным трудом
как со стороны учеников, так и со стороны преподавателя. Труд этот еще
более увеличивался вследствие другого требования. Ученикам задавались
преимущественно темы литературного содержания, и они должны были
употреблять много времени на прочтение большого числа сочинений,
соприкосновенных к теме, для того чтобы составить себе более или менее
самостоятельный взгляд на вопросы заданной темы. Конечно, чрез это
ученики отчасти привыкали к самостоятельному труду и знакомились с
русской литературой, но главная цель преподавания занимала
второстепенное место, так как большая часть разъяснений учителя
направлялась на разбор содержания сочинений, и у него не доставало
времени следить за правильностью сочинения по отношению к языку.
Поэтому с 1864 года установлена была следующая система обучения
русскому языку. Каждому из юнкеров назначалось сделать перевод некоторой
части какого-нибудь иностранного военного сочинения. При разборе этого
перевода учитель наблюдал не только за тем, понят ли смысл сочинения, но
также и за правильным выражением мыслей. Чрез это ученики приобретали
навык правильно выражаться на родном языке по предметам специального их
образования и вместе с тем привыкали к пониманию иностранных специальных
сочинений, что совершенно необходимо для хорошо образованного
артиллерийского офицера. Подобные переводы сверх того положено было
требовать на вступительном экзамене в академию, следовательно занятия по
этому предмету составляют полезную подготовку к сказанному экзамену.
С изменением характера преподавания русского языка лекции этого
предмета стали поручать артиллерийским офицерам, известным по своим
познаниям в русском и иностранных языках, а не специальным
преподавателям языков.