1878 год. 4 марта (20 февраля ст.ст.) русские войска в ходе русско-турецкой войны 1877-1878 гг.освобождают крепость Рущук
Турецкие офицеры и рядовые (низамы) в плену в Бухаресте. Ф. Душек. Февраль 1878 года |
Полностью изолировав Русенскую крепость, XII корпус приближался к осуществлению поставленной перед ним задачи — войти в большой придунайский город Болгарии, превращенный противником в первоклассную крепость. В течение семи месяцев с волнением ожидали болгары, томившиеся за толстыми стенами крепости, прихода своих освободителей.
Во время военных действий много болгар в окрестностях Русе помогали освободителям. Братья Тома и Георгий Кырджиевы служили у них переводчиками и разведчиками. Георгий Кырджиев был переводчиком в 7-м саперном батальоне, который наводил мост через Дунай у села Батин. Тома Кырджиев служил переводчиком у Дондукова-Корсакова. Он организовывал отряды болгар для проведения диверсий и саботажа в тылу врага. Одетый в турецкую одежду, Т. Кырджиев добывал ценные сведения о расположении противника в районе Разграда.
Петрана Обретенова работала сестрой милосердия в Свиштове. Русские пользовались услугами и Васила Калфа — инженера-самоучки, работавшего на турецких укреплениях в Русе. Шли последние дни османского господства в Русе.
Быстрый ход событий предотвратил гибель болгарского населения города. В одном из донесений от 8 января 1878 года командиру XIII корпуса Дондукову-Корсакову говорится, что в штаб посланы разведчики, вернувшиеся из Русе. Среди них указываются имена Ивана Василева, Димитра Иванова, Антона Геца, Николы Коцо Станчо, Параскева Колева, Димо Минчева, Пенчо Грозева, Ивана Нешова и других, доставивших ценные сведения о состоянии турецкого гарнизона в Русенской крепости. Согласно этим сведениям, главные турецкие силы отошли к Шумену и Варне, а в городе остался небольшой гарнизон во главе с Касерли Мехмедом-пашой. Другие разведчики-болгары докладывали, что в городе поговаривают о том, что русские могут взять город в течение трех дней, что жители знают о победах русских по ту сторону Балканского хребта и с нетерпением ожидают наступления часа свободы.
На основе полученных сведений о турецком гарнизоне Русе было решено предпринять наступление на город. Восточный отряд сначала послал парламентера с предложением о сдаче крепости. Одновременно с этим в Адрианополе было заключено перемирие, по условиям которого турки должны были сдать Русенскую крепость в семидневный срок. 14 февраля 1878 года вместе с русским парламентером в штаб отряда прибыл и майор турецкого генерального штаба Фу ад-бей, чтобы оговорить подробности сдачи крепости. К 20 февраля предусматривалась эвакуация турецкого гарнизона, за исключением незначительных подразделений, необходимых для поддержания караульных постов, охраняющих имущество, которое следовало передать русской армии. Согласно полученным данным, турецкий гарнизон насчитывал 20 таборов по 1000 человек в каждом. Он должен был эвакуироваться четырьмя эшелонами, причем срок эвакуации первого эшелона намечался на 16 февраля 1878 года. Двумя днями позже из города выехал Касерли Мехмед-паша, а за коменданта остался Салеми-паша.
20 февраля в 9 ч. утра на шоссе из города Бяла, ведущем к передовым укреплениям Русе, появился первый батальон 128-го Волховского пехотного полка. Немного погодя прибыл и командующий отрядом генерал Е. И. Тотлебен в сопровождении своего штаба. Генерал поздравил батальон Волховского полка и направился к южным фортам крепости (со стороны Разградского шоссе), куда подоспела 1-я бригада 33-й пехотной дивизии и 12-й гусарский Ахтырский полк, которым командовал генерал-майор Тимофеев. Во главе этих частей Е. И. Тотлебен направился к укреплению Када-Табия. Здесь он был встречен Салеми-пашой, турецкой почетной ротой, музыкой и делегацией жителей города Русе во главе с епископом Климентом (Василом Друмевым).
Первыми в город вошли батальон 129-го Бессарабского пехотного полка и лейб-гвардейский Атаманский полк в сопровождении ликующих болгар. В центре города Е. И. Тотлебену поднесли хлеб-соль».
История в лицах
Инструкция короля Швеции Юхана III военачальнику Петру Багге:
Наставление, касающееся похода на северо-восток, данное нами Иоанном III Божиею милостию королем шведским, готским и вендским, великим князем финляндским, Корелии, Водской пятины и Ингерманландии в Poccии и герцогом эстляндским и лифляндским и пр. пр., нашему верноподданному и дворянину Петру (Peer) Багге из Сёдерби, начальнику похода. Стокгольм 18 июля 1590 г.
Прежде всего Петр Багге должен собрать поручаемое ему войско и также крестьян из Остроботнии и Вестерботнии, которые находятся под его ведением и начальством, и идти ему из Ocтерботнии мимо озера Улео (Ulatrask) к Белому морю, причиняя неприятелю наибольший вред и урон, грабя и сжигая все что можно. Пусть разграбит и возьмет город (Staden) Сумы и, если нужно, предаст его сожжению, а также острог (Traslott), который намеревались построить близ города и называется он Изилена (Vzilena), По взятии его, следует его укрепить валами и бастионами, как можно лучше, дабы могли наши (люди), когда придется, оставаться во той стране на зиму, найти там убежище и защиту.
Снабдив этот блокгауз потребным числом войска, означенному Петру Багге наискорейшим образом идти к городу Холмогорам, стараясь о наибольшей добыче мехами или другими ценными предметами, не разбирая будет ли это принадлежность русских или иноземцев. Равным образом следует (ему) захватить все какие он может суда, французские, английские и другие и, посадив на них шведов, отыскать находящиеся там лучшие гавани, как-то: Пихенемэ (Pyheneme) и Каннолакс (Kannolax. Кандолакша?) и другие, где бы суда могли прозимовать безопасно.
В случае у него (Багге) не окажется достаточно войска, чтобы занять блокгауз и охранять суда, то должен он заблаговременно отправить гонца и потребовать помощи людьми из домов Остер и Вестерботнии; однако ж как военные, так и крестьяне не должны оставаться там на зиму и затем он должен сожечь как город, так и крепость и опустошить за собою всю страну.
Затем между Рождеством и Сретением следует ему идти на Кексгольм, сжигая и опустошая по пути всю страну и округ Аунизма (Auniszma), уводя с собою население и забрав скот и добычу, что может захватить и доставить в Кексгольмский уезд (lan). По совершении сего надлежит ему (Багге) идти на соединение с нашей главной военной силой и огромным полчищем в Ингерманландии, или в каком бы городе (sic) это не случилось. Затем он, Петр Багге, вместе с там обретающимся Хансом Ларсоном, обязан тщательно исследовать и разведать все местности с торговыми городами и гаванями на Белом море или на Севере, дабы он мог, если зимою не состоится мир с русскими, по весне овладеть оными и тогда тем легче будет для шведской короны добиться своих польз и выгод.
Мир в это время
В 1590 году был впервые издан роман английского поэта Филиппа Сиднея «Аркадия»
Портрет Филиппа Сиднея. Неизвестный художник. 1576 год
|
«Сидней Филипп (Sidney, 1554—86) — английский поэт. Родился в аристократической семье (он был племянником лорда Лейстера), получил прекрасное образование, побывал во Франции, Германии и Италии, всюду знакомясь с поэтами, учеными и художниками, был желанным гостем при дворе королевы Елизаветы и блистал там своим умом, изящными манерами и образованностью; увлекался литературою и очень высоко ставил звание писателя; отличался отвагой и воинственными вкусами, любил необычайные приключения, рискованные экспедиции и окончил жизнь всего 32 лет от роду, на поле битвы близ Арнгейма, сражаясь за свободу и независимость Нидерландов. Из литературных произведений Сиднея наибольшею славою пользовался стихотворный роман "Аркадия", образец того пасторального жанра, который в Италии был представлен в особенности "Аркадией" Саннацаро, в Испании — "Дианой" Монтемайора, во Франции — появившеюся уже в XVII в. "Астреей" д'Юрфе. Вдохновленный первыми двумя поэмами, заимствуя, с другой стороны, некоторые детали из старых преданий о короле Артуре и его рыцарях, С. написал свое знаменитое сочинение, в героях и героинях которого более культурная, получившая по крайней мере внешний лоск часть англ. общества Елизаветинского времени могла узнавать себя, как посетители французских салонов X V II в. — в действующих лицах "Астреи" или романов г-жи Скюдери. О точном воспроизведении природы и сельской или пастушеской жизни в "Аркадии" не может быть и речи; все эти пастухи и пастушки говорят слишком правильным и красивым языком и рассуждают как люди, получившие образование в духе эпохи Возрождения и знакомые притом со светскими приличиями и правилами этикета. Роман далеко не всюду носит, однако, идиллический, безмятежный характер; сложная фабула испещрена вставными эпизодами, несколько тормозящими ход действия, воссоздающими самые необычайные приключения — битвы, похищения, пытки, колдовство, кораблекрушения и т. п. Несмотря на искусственный, условный характер романа, общий ему со всем вообще пасторальным жанром, отдельные места обнаруживают уменье автора изображать душевное состояние своих героев, трогать читателя, писать истинно поэтическим языком. Успех поэма Сиднея имела необыкновенный; многие писатели — напр. Грин, Лодж, даже сам Шекспир, — увлекались ею и заимствовали из нее отдельные детали; в 1624 г. "Аркадия" была переведена на франц. яз. Сонеты Сиднея написаны под сильным воздействием итальянской лирики; им, в общем, недостает простоты и безыскусственности, но кое-где в них ярко отразилась неукротимая, страстная любовь, доходящая до обожания и носящая, как справедливо заметил Тэн, несколько "языческую" окраску. В трактате "Защита поэзии" Сидней с жаром говорит о высоком назначении поэтического творчества и защищает его от пристрастной и придирчивой критики педантичных и односторонних судей».