Один шведский банкир, долгие годы проработавший в Эстонии, как-то признался в частном разговоре, который велся им на самом что ни на есть литературном русском языке: он даже не пытался учить эстонский, потому как не считает перспективным тратить время на наречие, на котором разговаривает менее миллиона человек. Наших детей  этому наречию учат насильно, тем самым лишая их вполне определенных перспектив. И делается это, похоже, вполне сознательно.

Тот банкир учень веселился, когда вспоминал отдельные попытки пообщаться с эстонскими чиновниками по-русски. Они на чисто государственном языке заявляли, что по-русски не понимают. После этого сосебедкник переходил на английский, причем такой высокой пробы, что обучившиеся английскому в местных вузах чиновники переставали что-либо понимать. После этого, волей-неволей, им приходилось переходить на русский.

Несомненно, нужно учить язык страны, в которой ты собираешься жить.  Столь же несомненно, что изучение английского языка в глобальном плане является куда более перспективным занятием, чем эстонского. Какой язык человек желает учить, по идее - вопрос выбора, если речь идет о жителях демократического государства, не отгороженного от остального мира каким-нибудь  "железным занавесом".

Но это - не про Эстонию. Реформа русских школ в ее нынешнем виде не оставляет ребенку и его родителям свободного выбора. То есть выбор есть, но совсем другой: если ребенок хочет учить скорее английский, чем эстонский, его родителям предоставляется полное право покинуть эту страну, чтобы выучить чадо негосударственному языку в каком-нибудь другом месте.

При этом совершенно не обязательно, что  желание обучиться английскому языку означает намерение по окончании процесса обучения покинуть Эстонию. Существует масса специальностей, где владение английским является необходимым условием. Программист в Эстонии, например, по работе должен очень хорошо владеть английским, а вот вне работы ему вполне хватит минимального бытового набора эстонских выражений.

Однако от русских детей в Эстонии все жестче требуют, чтобы они не только читали в оригинале Койдулу и Таммсааре, но и разбирали на государственном языке какую-нибудь теорему Ферма. Естественно, подобный подход никак не способствует качественному изучению гимназистом основного предмета. Можно ли таким образом научиться говорить по-эстонски - отдельный вопрос.

В результате такого подхода к среднему образованию многие дети, из которых в принципе могли бы получиться неплохие инженеры, врачи или те же программисты, вынуждены завершать свое образование после основной школы. Что открывает перед русским выпускником два пути: профтехучилище или труд разнорабочего. Зато его эстонский сверстник, даже не семи пядей во лбу, имеет возможность спокойно окончить гимназию и поступить в университет.

Возникает вопрос, кому и зачем все это нужно. Министр образования Лукас утверждает, что целью реформы русских школ является создание равных возможностей на рынке труда. Возможно, кто-то этому и верит. Однако есть и другая точка зрения: эта реформа призвана обеспечить титульную нацию рабочей силой, сохранив тем самым заложенную еще в советские времена традицию: эстонцы работают только там, где можно не снимать галстука или туфель на высоком каблуке, а в сланцевые шахту пусть лезут тиблы.


Обсуждение закрыто

ТОП-5 материалов раздела за месяц

ТОП-10 материалов сайта за месяц

Вход на сайт