Ситуация такая: в июле следующего года пройдет XI молодежный певческий праздник. В Таллинне. В рамках программы «Таллинн — культурная столица Европы». Это само по себе замечательно.
Ну, какие песни поют в 6 лет? Начинаю листать, ожидая увидеть главными героями лося («Põdral maja metsa sees»), ромашку, снежинку — и о чем там еще должны были бы петь детсадовцы и учащиеся начальной школы. И тут же натыкаюсь на песню «Mu suul ei ole sulgejat», что близко по смыслу переводится как «В моем рту нет кляпа».
Переводить поэзию должны специалисты, но подстрочник вполне по силам и мне:
«1. Чтоб наше дело было сделано, чтоб расставания прошли вежливо,
чтоб военные повозки (в смысле, танки) уехали, чтоб командиры исчезли,
чтоб шпики на углу закручинились и стукачи начали заикаться.
Припев: В моем рту нет кляпа и т.д.
2. Когда, в конце концов, будет дело сделано, когда топор вражды будет
зарыт, когда военные уедут домой и „красные“ возьмут отпуск, тогда
эстонское время сможет начаться, но все же не забывай (2 раза).
Припев: В моем рту нет кляпа и т.д.»
За окном — поздний вечер, в темноте идет снег. И ведь, главное, что тут скажешь? Патриотическое воспитание — явление необходимое. Было им, таковым и осталось. Но как-то муторно становится, когда представишь малышню, поющую перед всей Европой о шпиках, стукачах и «красных». Еще в одной песне — о «чужих». Не увязывается это у меня с представлением о нормальном детстве.