Павел Иванов. Фото с сайта «МК-Эстония»
Павел Иванов. Фото с сайта «МК-Эстония»

На прошлой неделе на русском Delfi известный эстонский журналист Прийт Хыбемяги опубликовал свое мнение под названием «Русский театр на коленях перед властью». Не стоит пересказывать текст, стоит лишь выделить главное. Русский театр не социален, пишет автор. И он прав.

Самым активным всплеском театра за последнее время стали разборки с худруком. А Хыбемяги ждет от Русского театра творческой активности, чтобы будоражить, чтобы заставлять говорить о себе. Перевожу на более понятный язык: где постановки в стиле NO99, моноспектакли и драма межнациональных отношений? Их нет.

Парадоксально, но про ситуацию в Русском театре русским людям на русском портале объяснил... эстонский журналист. Попав в точку. И сделал он это в объеме одного листа А4.

Не смог разъяснить русским людям ситуацию Совет Русского театра. Совет, как и подавляющее число русских журналистов, не смог адекватно понять сути высказанной министром культуры фразы «Такой русский театр нам не нужен!». Да, можно указать министру на то, что его слова были неверно поняты в контексте. Но на то и существует Совет, чтобы попросить разъяснить или сделать это самим.

«С прискорбием извещаю, что Совет и руководство не сделали самой главной своей работы — не смогли разъяснить и пояснить. Такой Совет нам не нужен!»

В пятницу в здании Национальной библиотеки в рамках Дня народов прошел семинар о роли СМИ. Парадоксально, но про развитие русских СМИ в русской Эстонии рассказал... эстонский медиаэксперт Ханс Х. Луйк. За 15 минут видеообращения. Мой вопрос, а что по этому поводу думают сами русские СМИ, так и остался висеть в непонятном инфопространстве.

В воскресенье в «Актуальной камере» на эстонском языке эстонский журналист Арп Мюллер-Мельдер за несколько минут объяснил эстонскому зрителю проблемы перехода русских гимназий на эстонский язык обучения. Без белых ленточек и наглядных порок директоров. Все ясно и доходчиво, с резкой критикой и разумными аргументами с русской стороны. И опять вместо русских журналистов, политиков и прочих.

Кстати, на прошлой неделе то же Эстонское телевидение в течение часа в рамках передачи «Граждане республики» пыталось разобраться в проблеме перехода русских школ на эстонский язык обучения. Делали ли русские СМИ попытку таких дебатов?

Прочитал реплику парламентария Владимира Вельмана о судьбе Русского музея. Владимир абсолютно оправданно озабочен дальнейшей судьбой уникального явления, потому что взявшие на себя роль кураторов так и не сдвинули дело с мертвой точки. Кураторы — тоже русские люди.

«С учетом вышеизложенного про театр, СМИ и образование, я не удивлюсь, если и вопросом Русского музея займутся эстонские специалисты.»

Хыбемяги написал, что, по его мнению, одна из причин несовременности театра — нежелание портить отношения неуверенного в себе руководства с властью. Про нацменьшинства было сказано, что, мол, они не уверенно заявляют о себе в прессе. СМИ, как получается, не участвуют в дискуссии о своем развитии. Да и в самом развитии общины через самоуважение к своему прошлому, похоже, нет уверенности.

Сдается мне, что не просто так из уст психолога Ауне Валк прозвучала фраза: «Русские — главная задача государства». Коль сами не могут быть, надо бытие создать. Ассимиляция, однако. Собственными руками...

 

Обсуждение закрыто

ТОП-5 материалов раздела за месяц

ТОП-10 материалов сайта за месяц

Вход на сайт