Михаил Стальнухин. Фото: Александр Хмыров  
Михаил Стальнухин. Фото: Александр Хмыров  

За 21 год независимости не издан ни один русско-эстонский словарь, с помощью которого русские могли бы учить эстонский. За исключением маленького – и по объему, и по тиражу – учебного раздельного словаря, составленного Элле Вялья и мной в середине 90-ых.

То есть, нет учебных пособий, содержащих и лексику, и все необходимые основные формы для склоняемых и спрягаемых слов. Без чего и без того тяжелый процесс изучения госязыка превращается в подобие бессрочной каторги.

Лично я думаю, что это не случайно, а является одним из способов, позволяющих обеспечить бесконечный процесс изучения эстонского без особой надежды приблизиться к результату. Сизифов труд, короче.

Когда я заговорил об этом с Ансипом в ходе обсуждения одного из депутатских запросов в зале Рийгикогу, он сообщил, что словари при изучении языков вообще не нужны, без них можно легко обойтись. А я-то наивно полагал, что это Сталин был «большой ученый, в языкознании познавший толк». Устарела информация…

Михаил СТАЛЬНУХИН